বিদেশিরা তাবলীগ ও জামাতকে সমানভাবে ভালোবাসে
ধরুন, বাংলাদেশের একজন মুসলিম তাবলীগের ফাজায়েলে আমলের খুব ভক্ত, তিনি কি মওদুদীর (রাহিমাহুল্লাহ) তাফহীমুল কোর’আন পড়বেন? অথবা, তাফহীমুল কোর’আনের একজন ভক্ত কি ফাজায়েলে আমল পড়েন? অথবা, আবুল হাসান আলি নদভির (রাহিমাহুল্লাহ) কোনো ছাত্র কি তাফহীমুল কোর’আন অনুবাদ করবেন? কিংবা, মওদুদীর ভক্তরা কি আলি নদভীর বই তাদের সিলেবাসে রাখবেন?
বাংলাদেশে এটি সম্ভব না, কিন্তু তুরস্কে সম্ভব।
গতকাল তুরস্কের এক লেখকের সাথে দেখা করলাম, উনার নাম – ইউসুফ কারাজা। তিনি আবুল হাসান আলি নদভির সরাসরি ছাত্র। নদভীর নির্দেশে তিনি অনেকগুলো বইয়ের তার্কি অনুবাদ করেন। তন্মধ্যে রয়েছে ফাজায়েলে আমল, আবুল আলা মওদুদির তাফহীমুল কোর’আন, আল্লামা ইকবালের বালি জিবরীল, শিবলী নোমানীর সফরনামা ও ইমাম গাজালী, এবং আলী নদভীর প্রায় ২০টা বই। এ ছাড়াও আরো অনেকগুলো উর্দু ও আরবি বই তিনি অনুবাদ করেছেন।
তুর্কি এই লেখক অর্থাৎ ইউছুফ কারাজা তাঁর উস্তাদ আবুল হাসান আলি নদভিকে যতটা ভালোবাসেন, ঠিক ততটাই ভালোবাসেন আবুল আলা মওদুদীকে অথবা আল্লামা ইকবালকে। এমন লোক তুরস্কে অনেক আছে, যারা মওদুদী ও নদভীকে সমানভাবে ভালোবাসেন। অথচ, বাংলাদেশে এমন কাউকে দেখিনি, যিনি দেওবন্দি ও জামায়াতি উভয়কে সমান ভালোবাসেন।