নারীরা কিভাবে কথা বলে?

নারী ও পুরুষের শারীরিক ও মানসিক ভিন্নতা যেমন রয়েছে, তেমনি তাদের উভয়ের কথা বলার ভিন্নতাও রয়েছে। একই কথা বা একটি বাক্য কোনো নারী বললে যে অর্থ হয়, কোনো পুরুষ বললে সে অর্থ হয় না। দু’জনে কথা বলার সময়ে একই শব্দ ব্যবহার করলেও অর্থ হয় ভিন্ন ভিন্ন।

উদাহরণ স্বরূপ, কোনো নারী যদি তাঁর জীবনসঙ্গীকে বলেন – “তুমি কখনোই আমার কোনো কথা শুনো না”, তখন এ কথাটিকে পুরুষেরা আক্ষরিক অর্থে বুঝে নেন। কিন্তু নারীটি আক্ষরিক অর্থে বুঝানোর জন্যে এ কথাটা বলেননি। তিনি আসলে বুঝাতে চেয়েছেন যে – “আমি তোমাকে একটা কথা বলতে চাই, তোমার কি শুনার আগ্রহ আছে?”

নারীরা কোনো কথাকে আক্ষরিক অর্থে বলেন না, বরং সব কথাকে সাধারণ অর্থে বলে থাকেন। কিন্তু পুরুষরা নারীদের সব কথাকে আক্ষরিক অর্থে বুঝে থাকেন, এবং সেভাবেই উত্তর দেন।

নিচের কয়েকটি উদাহরণ দেখুন –

নারী – “আমরা তো কখনোই বাইরে ঘুরতে যাই না।”
পুরুষ – “কেন? গত শুক্রবারেও তো তোমাকে নিয়ে মার্কেটে গেলাম।”

নারী – “সবাই আমাকে অবহেলা করে।”
পুরুষ – “নিশ্চয় আমি ছাড়া তোমার অন্য কারো সাথে কথা হয়।”

নারী – “আমি খুব ক্লান্ত, কিছুই করতে ভালো লাগছে না।”
পুরুষ – “তোমাকে না বললাম, চাকরিটা ছেড়ে দিতে।”

নারী – “বাসাটায় একটুও খোলা-মেলা জায়গা নেই।”
পুরুষ – “কেন? বারান্দা আছে না?”

নারী – “কেউ আমার কোনো কথা শুনতে চায় না।”
পুরুষ – “কেন? আমি তো এখন তোমার কথা শুনছি।”

নারী – “এ ঘরে কোনো কিছুই ভালো ভাবে হয় না।”
পুরুষ – “তুমি বলতে চাও এটা আমার দোষ?”

নারী – “তুমি আমাকে একটুও ভালোবাসো না।”
পুরুষ – “ভালো না বাসলে আমি এখন তোমার সাথে কেন?”

নারী – “তুমি সবসময় তাড়াহুড়া কর।”
পুরুষ – “তাড়াহুড়া করলে এতক্ষণ তোমার জন্যে অপেক্ষা করতাম?”

নারী – “তুমি কখনো সুন্দর করে আমার সাথে কথা বলো না।”
পুরুষ – “আমি এখন তোমার সাথে খারাপ আচরণ করেছি?”

উপরের উদাহরণগুলোর মতো, নারীরা কথা বলার সময়ে কিছু শব্দ এমনি এমনিতেই বলে থাকেন। যেমন – ‘ ‘সবসময়’ ‘সারাক্ষণ’, ‘সর্বদা’, ‘কখনোই না’, ‘মোটেও না’, ‘একটুও না’, ইত্যাদি। এ শব্দগুলোকে নারীরা আক্ষরিক অর্থে বলেন না। কিন্তু পুরুষরা এই শব্দগুলো আক্ষরিক অর্থে ধরে নিয়ে নারীদেরকে অকৃতজ্ঞ মনে করেন। এর ফলে, নারী ও পুরুষ দু’জনের সাথে তর্কের সূত্রপাত ঘটে, এবং তর্কের শেষ হয় ভুল বুঝাবুঝিতে গিয়ে।

নারীরা এ শব্দগুলো কম ব্যবহার করা উচিত, এবং পুরুষরা এ শব্দগুলোকে আক্ষরিক অর্থে না বুঝা উচিত। এ শব্দগুলো দিয়ে নারীরা যা বুঝাতে চান, পুরুষরা তা বুঝতে পারেন না। নারীরা বুঝাতে চান যে, “তুমি আমার আরেকটু যত্ন নাও”, কিন্তু পুরুষেরা বুঝে যে, “আমি বোধ হয় তাঁর যত্ন নিতে পারি না”।

পুরুষরা যেমন নারীদের কথাকে অনুবাদ করে বুঝা প্রয়োজন, তেমনি নারীরাও পুরুষদের কথাকে অনুবাদ করে বুঝা প্রয়োজন। একে অপরের কথা সঠিকভাবে বুঝার জন্যে ভালোবাসার অভিধান ব্যবহার করা প্রয়োজন।

অর্থাৎ, নারী ও পুরুষ উভয়ে একই শব্দে কথা বললেও অর্থ ভিন্ন ভিন্ন হয়। তাই, যখনি কোনো একজনের কথায় ভুল বুঝাবুঝির সম্ভাবনা থাকে, তখন অন্যজন নিজেকে প্রশ্ন করা উচিত, “আমি কি সঠিকভাবে তাঁর কথাটি অনুবাদ করে বুঝতে পেরেছি?”

ভালোবাসার অভিধান সম্পর্কে রাসূল (স) বলেন –

“আমাকে জাহান্নাম দেখানো হয়। আমি দেখি, জাহান্নামের অধিকাংশ অধিবাসী হলো এমন নারী, যারা কুফরি করে”। জিজ্ঞেস করা হলো, “তারা কি আল্লাহকে অস্বীকার করে?” রাসূল বললেন – “তারা তাদের স্বামীদের সাথে কুফরি করে, এবং স্বামীদের অনুগ্রহকে অস্বীকার করে। তুমি যদি দীর্ঘদিন ধরে স্ত্রীদের কারো প্রতি অনুগ্রহ করতে থাকো, এরপর একদিন যদি সে তোমার একটু অবহেলা দেখতে পায়, তখন বলবে, “আমি কখনোই তোমার কাছ থেকে ভালো কিছু পাইনি।”

[সহীহ বুখারী – ২৯, মাকতাবায়ে শামেলা]

_____________________________

[Source: Men are from Mars and Women are from Venus, Page: 41]

আরো দেখুন-

নারী ও পুরুষের আচরণের ভিন্নতা
https://jobayerbd.wordpress.com/2017/05/12/manwomen/

 

আরো পোস্ট

একটি মন্তব্য লিখুন

আপনার ইমেইল অ্যাড্রেস প্রকাশ করা হবে না। তারকা (*) চিহ্নিত ঘরগুলো পূরণ করা আবশ্যক